Ha a 80-as években születtél, ezeket a szleng kifejezéseket már biztosan nem érted!

Azok, akik a 80-as években születtek, még jól emlékezhetnek arra, amikor a szlengek leginkább olyan szavakból álltak, mint a "menő", a "zsír", vagy épp a "király". Ezek voltak azok az idők, amikor a mobiltelefon még ritkaságnak számított, az internet lassan kúszott be a mindennapokba, és az új szavak terjedéséhez idő kellett – szájhagyomány, tévéműsorok vagy zenei klipek formájában. Azóta azonban hatalmasat fordult a világ. A digitális korszakban felnövekvő generáció, a Z-generáció – azok, akik nagyjából 1997 és 2012 között születtek – nemcsak más platformokon kommunikálnak, hanem sokszor egészen más nyelvet is beszélnek. Ez nem túlzás: annyira új szlenget és kifejezéseket használnak, hogy az idősebb korosztály számára ezek gyakran értelmezhetetlenek. Ismerd meg te is a Gen Z kifejezéseket és szlengeket!
A válasz egyszerű és mégis ijesztő: mert egy teljesen új szókészletet hoztak létre. A közösségi média, a TikTok, a mémkultúra és az angol nyelvű tartalmak olyan kifejezéseket emeltek be a mindennapi használatba, amelyek nemcsak újak, hanem gyakran közvetlenül le sem fordíthatók magyarra. A hagyományos szótárak nem tudnak lépést tartani ezzel a nyelvi robbanással, a szülők és tanárok pedig egyre gyakrabban érzik magukat elveszettnek a fiatalok beszélgetéseiben. A Z-generáció szavai mögött mélyebb jelentések, társadalmi trendek és identitásképző elemek húzódnak, ezek a szavak nem puszta divathóbortok, hanem egy új gondolkodásmód tükörképei.
Ezek a kifejezések gyakran az online kultúrából, különösen a közösségi médiából származnak, és gyorsan terjednek a fiatalok körében.
Ismeretük segíthet jobban megérteni a Z generáció kommunikációját és kultúráját.
Valaki hirtelen, minden magyarázat nélkül megszakítja a kommunikációt, mintha "szellemmé" válna.
Egy személy vagy márka társadalmi elutasítása korábbi vagy jelenlegi viselkedése miatt.
Jelentős pozitív változás valaki megjelenésében vagy önbizalmában.
Pletykálni vagy megosztani szaftos információkat.
Kínos vagy kellemetlen helyzet vagy viselkedés.
Valaki, aki túlzottan rajong egy másik személyért, gyakran önmaga rovására.
Valaki kiválóan teljesít vagy lenyűgöző megjelenéssel bír.
Két személy romantikus kapcsolatának támogatása vagy elképzelése.
Valakit ismerősnek jelölni közösségi médiában.
Valakit durván elutasítani vagy megszégyeníteni.
Valami előkelő, luxus vagy különleges.
Az "illusion" (illúzió) rövidítése: valaki teljesen elszállt vagy irreálisan optimista valamivel kapcsolatban – főleg szerelmi vagy hírességekkel kapcsolatos ábrándozás esetén használják.
Valamit nagyon jónak vagy menőnek tartani.
Azt az életérzést vagy kisugárzást írja le, amikor valaki úgy viselkedik, mintha ő lenne a saját filmjének főszereplője – magabiztos, különleges és figyelem középpontjában álló személy.
Valami körüli izgalom vagy felhajtás.
Gyanakvó vagy ítélkező pillantás.
A "cap" hazugságot jelent. Ha valaki azt mondja, hogy "no cap", akkor azt állítja, hogy igazat mond. Példa: „Ez a film tényleg jó, no cap!”
Rövid a „charisma” szóból. Azt jelenti, hogy valakinek jók a csajozós/pasizós szövegei, könnyen el tud bűvölni másokat. Példa: „Neki full megvan a rizz, mindenki bukik rá.” Ha egy személyre nagyon meghatározó a rizz kifejezést, akkor ő egy rizzmaster.
Olyan dologra utal, amit csak egy adott közösség vagy beavatott kör érthet meg.
Példa: „Az a koncert... iykyk.”
A "lowkey" azt jelenti, hogy valaki titokban, visszafogottan érez vagy gondol valamit. A "highkey" ennek az ellentéte – valaki nyíltan vállalja a véleményét vagy érzését.
Példa: „Lowkey imádom a retró zenét.” / „Highkey utálom a hétfőket.”
Az a személy (leginkább lány/nő), aki valamennyire divatos, de csak tömegcuccokat visel, csak a gyors mindenki által viselt trendeket hordja.
Őszintén szólva…
Haver, tesó jelentéssel bír, gyakran használják megdöbbenés következtében.
Az a srác, aki sok nővel kavar, gyakran felszínes és komolytalan.
Flegma arcot vág gyakran használják, hogy „felveszem a resting bitch arcom”.
A helyzet ironikus módon hasonlít ahhoz, amikor a 80-as évek fiatalsága a szülei fejét csóválva nézte, mikor azok nem értették, mit jelent a "diszkó", a "bakelit" vagy a "spangli". A különbség csak annyi, hogy ma a technológia sokkal gyorsabban generálja az új kifejezéseket, és a világ nyelvi közege is globalizáltabb, angolosabb lett. A régi "gengszter" ma már "sigma male", a "dilis" ma "delulu", a "menő személy" pedig "main character energy"-t sugároz. És ha ezekre nem ismersz rá, akkor bizony itt az ideje, hogy tanulni kezdj.
Ez a szókincs nemcsak új, hanem folyamatosan változik is. Ha 80-as évekbeli szülő vagy, tanár, vagy csak érdeklődő kívülálló, akkor az első lépés az, hogy felismered: nem veled van a baj. Egyszerűen csak egy új generáció új nyelvet hozott létre. Az viszont már a te döntésed, hogy megpróbálod-e megtanulni ezt a nyelvet, vagy hagyod, hogy örökre elidegenedj ettől a világtól.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.